¿Qué tan claramente nos expresamos?
En Uniandes estamos acompañando al CIDER en el desarrollo de una especialización semipresencial (80% virtual, 20% presencial) que empezó el mes anterior. Hemos tratado de hacer de esta especialización un ejemplo de aplicación de muchísimas de las cosas que hemos aprendido en los últimos años respecto a lo que significa emprender procesos de educación virtual.
El esquema de la especialización incluye clases presenciales una vez al mes y trabajo virtual en los intermedios. La semana pasada terminó la segunda presencialidad de este semestre, y me ha dejado con dudas respecto a cuál es la mejor manera de explicar a un estudiante lo que debe hacer virtualmente (sobre todo cuando esto incluye actividades simultáneas en diversos espacios de comunicación): descripciones detalladas fragmentadas, ubicadas en el lugar en el cual son necesarias (just in time)? Infografía? Un solo texto ubicado en el punto de partida?
Sin duda esto depende del estilo de aprendizaje de los diversos estudiantes, pero me parece un tema interesante. Es una pena que no contemos con un comunicador que nos de luces al respecto, de modo que sólo nos queda estar muy atentos a cómo se desarrolla el asunto, cómo lo perciben los estudiantes y qué tanto logran ubicarse con la estrategia que se está usando.
Definitivamente es un reto conseguir que nos comprendan. Como si no fuera difícil lograr comprender cara a cara! Me queda el interés acerca de qué tan efectivos son los canales y mensajes que emitimos... Cómo podemos hacer para que los demás comprendan exactamente lo que queremos expresar, o lo que necesitamos de ellos?
1 Comments:
Hola Diego: Ya he leído algunos de tus apuntes, incluso el de la moneda en el bus urbano, en Bogotá. Yo tengo un escrito en CIDAN sobre ese asunto y se llama "Palabrería urbana". Si deseas, te daré la dirección para que lo leas. Lo puedes buscar en www.cidan.net en Search, registras "Palabrería Urbana" y creo que a punta de click puedes llegar.
Preguntas en la parte final de uno de tus comentarios:
¿Cómo podemos hacer para que los demás comprendan exactamente lo que queremos expresar, o lo que necesitamos de ellos?
No lo sé y a veces pienso que es mejor no preocuparme por esto hasta no estar muy convencida de que estamos hablando en el mismo idioma que, para mí, es el español.
En tal sentido asumo que como profesora universitaria tengo que insistir en escribir bien para que los estudiantes me comprendan y leer mucho lo que los estudiantes escriben para tratar de entender qué es lo que dicen y, en todo caso, insistir en la posibilidad de cultivar la crítica sobre el uso del lenguaje escrito.
¡No me preocupa, para nada, la unidad de criterios! Es más, me parece dañina. Pero esto es diferente a los ejercicios de escritura pues hay convenciones que nos facilitan la comunicación universal. Si escribo en la vida académica o en el periodismo, es para que otros me comprendan y, por eso, tengo que escribir bien. Pero escribo y enseño para aprender, no para convencer.
En consecuencia, yo me preguntaría: ¿Cómo debo escribir para expresar exactamente lo que quiero expresar?
Son formas de ver las cosas.
Saludos desde la Unviersidad de Ibagué,
María del Carmen Moreno Vélez
Publicar un comentario
<< Home